AlanyaForum | Форум о самом прекрасном городе в Турции

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



SERDAR ORTAÇ

Сообщений 1 страница 30 из 34

1

imejutsa poklonniki tvor4estva etogo pupsa?? :yahoo:

В последние годы имя Сердара Ортача среди первых ловеласов Турции. Но Сердар не признает такое прозвище и говорит что причиной частой замены возлюбленных является поиск той единственной девушки его мечты. Говорит, что: «Если я встречу женщину, которая будет сочетать в себе все лучшие качества женщины моей мечты – пожалуй я остановлюсь на ней. Но я говорю «остановлюсь», а люди понимают как «женюсь». Пока женится не думаю, но также не предполагаю, что буду долго жить один. Я знаю – есть женщина ждущая меня в этой стране. Даст Бог скоро встретится мне она. Жду..» smile
О любви говорит следующее: «Любовь – сложная штука. И ее тяжесть велика. Самые большие весы в мире не смогут ее взвесить. Любовь может нести на своих плечах только Herkül. Вот и я хочу парочку плеч, которые могли бы вынести мою любовь. Как только я найду их все пойдет намного легче я так думаю.» Но музыка – это не единственный дар Сердара. Он также увлекается на любительском уровне живописью. Его называют «романтичным принцем поп-музыки».

Отредактировано milana (04-05-2007 Fri 05:03:54)

0

2

est u kogo nibud perevod etoj statji-
Serdar Ortaç, 16 Subat 1970 yilinda Istanbul'da dogdu. Ilkokulu Kocamustafapasa'da ortaokulu ise Suadiye'de okudu. Babasi gibi bir tornaci olmak için Haydarpasa Meslek Lisesi torna-tesviye bölümüne girdi. Liseden sonra babasinin yaninda çalismaya basladi. Tornanin kendine göre olmadigini anlayinca Bilkent Üniversitesi, Amerikan Dili ve Edebiyati Bölümü'ne girdi. Fakat müzik agir basinca okulu bitirmedi.

Radyo ve kulüplerde DJ'lik ve VJ'lik yaparak müzik sektöründe çalismaya baslayan Serdar Ortaç, bu süre içinde yapmis oldugu besteleri çesitli sanatçilarin seslendirmesiyle taninmaya basladi. 1994 yilinda aranjörlügünü Özkan Turgay'in yaptigi ilk albümünü çikardi. Ortaç'in ilk hiti "Karabiberim" oldu. Ayni albümden "Degmez", "Hadi Git", "Deliriyorum" gibi begenilen baska sarkilar da çikti.

Serdar Ortaç'in, 1996'da yayinlanan "Yaz Yagmuru" adli albümündeki "Ben Adam Olmam" adli parçasi onu yeniden en çok dinlenen popçulardan biri yapti. Ortaç bu albümünde kendisinden çok baskalarinin bestelerini söylemek istedi. Ayrica albümde yer alan parçalari Ispanyolca yorumlayarak "Serdar" adiyla Meksika'da piyasaya sürdü. "Ben Adam Olmam"in Ispanyolca yorumu olan "Loco Para Amar", Meksika radyolarinin istek alan parçalarindan biri oldu. Sanatçi daha sonra "Loco Para Amar"in dört farkli yorumundan olusan bir maxi-single'ini da yayinlandi.

1998'de çikan ve "Gecelerin Adami" adini tasiyan üçüncü çalismasinda ise Serdar Ortaç söyledigi tüm sarkilari kendisi yazdi. Albümle ayni tasiyan "Gecelerin Adami"yla çikis yapan Ortaç, ayni çalismasinda "Trainspotting" filminin soundtrack'inde yer alan Elastica grubunun "2:1" adli sarkisini, yazdigi Türkçe sözlerle "Nereye" ismiyle seslendirdi.

Serdar Ortaç'in, dördüncü albümü "Serdar Ortaç 2000 (Bilsem Ki)" de hayranlarinin beklentilerini karsilayan bir albüm oldu. Albüm çikisinin ilk haftasinda besyüz binlik tiraja ulasti. Selim Çaldiran, Murat Yeter, Feyyaz Kurus tarafindan düzenlemeleri yapilan çalismadaki "Asrin Hatasi" adli parça çok popüler oldu.

Ortaç, 2001 yilinda ise baskalari tarafindan söylenmis ama sözü müzigi kendisine ait ondört parçanin yeni versiyonlarini seslendirdigi "Sahibinin Sesi" adli albümünü çikardi.

0

3

перевод Yildiz с сайта turkey-info.ru

Serdar Ortac "Dansoz"

İtiraf ediyorum sana itiraf.
Я признаюсь тебе,признаюсь
Başladı yaralı aşklara tadilat
Начались изменения раненой любви
Masumum, dışarıdan daha masumum,
Я безгрешен,внутри более невиновен
Maalesef, bunun için sana mecburum.
К сожалению поэтому тебе обязан

Yüksek uçan kuşun, yüreği sarhoşun.
Ты птица,высоко парящая,хмельное сердце
Acı çeker gibi, kölesi olmuşum.

как страдалец я стал рабом видимо
Kavga edenlere, bana küsenlere.

Тем кто воюет,кем на меня обижается
Yüreği çark edip, geri dönenlere.

Развернув сердце,тем кто возвращается

Affet diyen kim? Ez geç diyen kim?
Кто говорит"прости"?Кто говорит "пройди"
Aşktan çeken kim? Benim kadar...
Кто выстрадал любовь...как я..

Ölene kadar aşık olamazsın
До смерти ты не будешь влюбленной
Birisi çıkar onu anlayamazsın
Будет кто-то кого ты не сможешь понять
Sen o tür oyunlara katlanamazsın
Ты не вытерпишь эти игры
Senin bir kalbin var...

У тебя есть сердце

Hadi diyelim biri çok deli sevdi
Давай скажем кто-то любил как сумашедший
Senin için her şeyi her şeyi verdi
Ради тебя отдавал все
Ya bir gün olur sana bel kıvırırsa?
А если однажды тебя повернет за талию
Binlerce dansöz var...
Есть куча танцовщиц

Как мне объяснил мой любимый человек, танцовщицей называют в Турции того человека, который юлит и увиливает.

0

4

http://musicals.wordpress.com/tag/serdar-ortac/

0

5

milana
хи.... слишком много перевода...
вот будет у тебя желание выучить туркиш ( а будешь встречаться с турком оно появится), тогда и переведешь нам на радость :rofl:

0

6

:lol: Ugagaaaaa
Dogovorilis!! :rofl:

0

7

Девченки, если кому нужны его песни пишите, пришлю, потому как у меня вроде полная его дискография в наличие..

0

8

Yakut
а как ты их слать будешь?

0

9

Че-то я ничего не понимаю, :blink: у меня есть диск с турецкой музыкой и на нем есть песня Serdar Ortac "Dansoz",но по-моему голос поет женский :O или это у него такой нежный голос? :swoon:

0

10

Ну эт самая распространенная ошибка в отношении Сердарчика :)) Сама первое время так же думала, а потом большие глаза и фраза :"Как мужчина???!!!"

cherry
Ну конечно по мейлу, как жаж еще, в случае, если песня весит больше 7,5 мегов, то никак...

0

11

Yakut написал(а):

потом большие глаза и фраза :"Как мужчина???!!!"

+1

Я в шоке была, когда узнала, что он мужчина!

0

12

Он кстати достаточно страшненький мущщина....

0

13

Yakut
Я бы сказала никаковенький мужчиночка... :haha:

0

14

Birtanem
Nu ne znaju ne znaju.Po moemu vpolne ni4ego muz4inka. :D

0

15

milana

Ну да.... Прикольно, наверное, быть мужчиной, по голосу которого все думают, что он - женщина. А голос, как говорится, о многом говорит.....http://www.kolobok.us/smiles/standart/whistle.gif

0

16

Birtanem
Nu i puskaj dumajut....4toz teper ubitsa 4toli? :)
v etom mozet i est ego fishka :dance:

0

17

Starenkaja pesenka,no blin,tak nravitsa

Serdar Ortac-Sevgi segil ask degil

Arzularıma, hayallerime
Bir yudum suda nefes gibi ol,
Yine de sevgilere ümit verme,
Sen benim tenime gözyaşı ol,
Ateşim ol yine, elini ver bana
Bırak hayalleri arzular sana,
Yine de sevgi değil, bu bir aşk değil
Bu gece sevgilim ol hiç günah değil
Yine de sevgi değil bu bir aşk değil
Şu kara gecelerime gir yasak değil,
Sana bu son gelişim, gözlerin nerde?
Yine de sevgilim ol, gir hayallere

0

18

milana написал(а):

Nu i puskaj dumajut....4toz teper ubitsa 4toli? 
v etom mozet i est ego fishka

Ну, если теперь "фишки" мужиков - голоса пид..ов, то я пас....

P.S. Что касаетя конкретно песен Сердара, то я их обожаю!

0

19

Birtanem
:rofl:
nu zato ego ot vseh otli4it mozno!

0

20

milana написал(а):

nu zato ego ot vseh otli4it mozno

Фишкой?  :rolleyes:

0

21

Всем привет)))))))) Я вот тоже являюсь поклонницей творчества Сердара)))))) Кстати, 14 декабря в Лужниках он будет давать концерт))))))) Вот ссылка http://www.concert.ru/Details.aspx?did=3243

0

22

Serdar Ortaç ve Bengü  - Korkma kalbim

Есть у кого-нибудь? Или ссылочку киньте (Бэби это скорее тебе адресуется ))) плизззз

0

23

Я..Я...Я тоже снова тут!!! :)

0

24

это мужчина ?????????????????????????? о божеееее !

Serdar Ortaç ve Bengü  - Korkma kalbim
http://www.zaycev.net/pages/1406/140628.shtml

0

25

Baby MIMI
А ты не знала?))))
Пасиб, дорогая!! Как ты на зайцах все это находишь? Мне из приличного только рнб нормальные попадаются...

0

26

Yakut написал(а):

не не знала ! просто песни слушала и женский голос! А в имя как-то не всматривалась )

0

27

Birtanem написал(а):

Serdar Ortac "Dansoz"

İtiraf ediyorum sana itiraf.
Я признаюсь тебе,признаюсь
Başladı yaralı aşklara tadilat
Начались изменения раненой любви
Masumum, dışarıdan daha masumum,
Я безгрешен,внутри более невиновен
Maalesef, bunun için sana mecburum.
К сожалению поэтому тебе обязан

Yüksek uçan kuşun, yüreği sarhoşun.
Ты птица,высоко парящая,хмельное сердце
Acı çeker gibi, kölesi olmuşum.

как страдалец я стал рабом видимо
Kavga edenlere, bana küsenlere.

Тем кто воюет,кем на меня обижается
Yüreği çark edip, geri dönenlere.

Развернув сердце,тем кто возвращается

Affet diyen kim? Ez geç diyen kim?
Кто говорит"прости"?Кто говорит "пройди"
Aşktan çeken kim? Benim kadar...
Кто выстрадал любовь...как я..

Ölene kadar aşık olamazsın
До смерти ты не будешь влюбленной
Birisi çıkar onu anlayamazsın
Будет кто-то кого ты не сможешь понять
Sen o tür oyunlara katlanamazsın
Ты не вытерпишь эти игры
Senin bir kalbin var...

У тебя есть сердце

Hadi diyelim biri çok deli sevdi
Давай скажем кто-то любил как сумашедший
Senin için her şeyi her şeyi verdi
Ради тебя отдавал все
Ya bir gün olur sana bel kıvırırsa?
А если однажды тебя повернет за талию
Binlerce dansöz var...
Есть куча танцовщиц

Как мне объяснил мой любимый человек, танцовщицей называют в Турции того человека, который юлит и увиливает.

Хмм...какой прекрасный перевод)))плюс еще с комментариями автора)))Хмм))ПрЭлесть
А не хотите указать автора перевода все-таки?Или будем просто тупо копировать песенки с инфо.ру или другого сайта,ась?

0

28

Yildiz
а что перевод ваших рук дело?и на мой взгляд ничего страшного нет в том,что он был размещен здесь,без ваших инициалов,тем более она же не приписывала себе лично ваш перевод :yes:

0

29

Вообще-то есть такое понятие как авторское право на переводы или вы об этом не слышали?
Значит человек рылся в словарях,переводил а кто-то просто скопировал и доволен как слон плюс еще мой комментраий выдает за свой...))это улыбает знаете ли)))
На эту тему уже было куча скандалов на всех турецких форумах,сейчас более или менее соблюдают авторское право..т.е подписывают ник или имя переводчика,это так трудно?
А если человек ничего не подписывает то получается автоматом выдает за свое творчество,что не есть гуд.
Да.Перевод мой.

0

30

:)  Алла! не стоит кипятиться из-за всего этого
ерундовая какая-то ситуация
я написала твоё имя и ссылку на туркей-инфо.ру
так что проблём йок  :V:

0