AlanyaForum | Форум о самом прекрасном городе в Турции

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » AlanyaForum | Форум о самом прекрасном городе в Турции » Турецкий язык / Türkçe » Изучение турецкого: вопросы и ответы


Изучение турецкого: вопросы и ответы

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

Дамы,скажите пожалуйста,в интернете вообще существует русско-турецкий переводчик,или это из мира фантастики??

0

2

Светя написал(а):

Дамы,скажите пожалуйста,в интернете вообще существует русско-турецкий переводчик,или это из мира фантастики??

Привет! Электронного переводчика с турецкого языка как такового вообще в природе не существует  cry из-за особенностей языка. Но существуют электронные словари-переводчики, т.е. только отдельные слова. Как изучающая турецкий, могу вам сказать, что нужно знать специфику языка, хотябы способы образования слов, так как в словарях даются существительные/глаголы/наречия и т.д. в чистом виде, а в языке они очень часто используются с различными аффиксами.

Хих, надеюсь, не напугала вас  :D  есть еще словарь Лингво 11 версия, там присутствует турецкий язык. очень хороший и удобный словарик

0

3

я тож искала переводчик , но не нашла  :to_babruysk:

0

4

rudy-rogue написал(а):

Как изучающая турецкий, могу вам сказать, что нужно знать специфику языка, хотябы способы образования слов, так как в словарях даются существительные/глаголы/наречия и т.д. в чистом виде, а в языке они очень часто используются с различными аффиксами.

А можно вопрос, где и как вы его изучаете? Мне бы тоже очень хотелось, но не знаю с какой стороны подступиться! заранее спасибо.

0

5

Обсуждаем здесь, все, что интересует в Türkçe ;)

0

6

masya написал(а):

А можно вопрос, где и как вы его изучаете? Мне бы тоже очень хотелось, но не знаю с какой стороны подступиться! заранее спасибо.

Изучала с преподавателем, потом на курсах, сейчас вот снова хожу к преподавателю  :)
нужно желание для того, чтобы его выучить, потому как язык сложный, но по силам любому

0

7

Да уж,язык конечно очень сложный,одно произношение чего стоит,про остальное и думать боюсь.А они так радуются,когда мы чего-нибудь на Турецком оттарабаним,аж умиляются :P
Похоже проще английский выучить в совершенстве,потому что в основном они все его знают отлично :sorry:

А где найти тех самых репетиторов,где эти чудо-человеки скрываются,кто смог овладеть этим непростым языком??

0

8

Для владеющих английским языком, две полезные ссылки суффиксы турецкого языка и англо-турецкий, турецко-английский СЛОВАРЬ

0

9

уважаемые эксперты  blush2

объясните,пожалуйста, как отличать определительные отношения (фууу,как это сложно написано в моем учебнике) друг от друга?

то есть как узнать, подставлять аффиксы к определению или нет? к примеру, почему школьный сад okul bahçesi а колесо машины arabanın tekeri  ???

у меня в "тур.без репетитора" вообще ничего не ясно  :O

0

10

Tatlim, проще это называется изафет.
Изафет - это именные определительные сочетания, или иногда говорят, сочетания 2 существительных. Дело в том, что использование существительных в качестве определений - является важной особенностью турецкого языка. Так вот СОЧЕТАТЬ эти существительные нужно правильно.

Расскажу вкратце))

Существует 3 типа изафета в тур. яз.:

- двухаффиксный
- одноаффиксный
- безаффиксный

1. двухаффиксный изафет строится следующим образом:

Где I* - имеет четыре варианта (по закону гармонии гласных): i, ı, u, ü

например:
Fatma’nın kitabı - Книга (чья?) Фатьмы.
(kitabı - главное слово)

Данный изафет выражает принадлежность. А именно:

а) родственники, друзья, соседи и т.д.:

Ahmed’in komşusu
соседи Ахмеда

б) личные вещи

Annemin çantası
сумка моей мамы

в)составная часть целого

Dersanemizin pencereleri
Окна нашей аудитории

г)часть совокупности

Sınıfımızın öğrencesi
Студент нашего класса

Примечание:
Этот изафет может образовывать цепочки, в которых каждое главное слово может стать следующим определением:

Ahmed’in kızının çocuğunun kedisinin pençesi ağrıyor.
«У кошки ребенка дочери Ахмеда болит лапка»

2. одноаффиксный изафет
или видовой изафет, изафет названий.
Образуется так:

Значение: разновидность.

Например:
ağaç - дерево
elma ağacı - яблоня
limon ağacı - лимонное деревое
saat - часы
duvar saati - настенные часы
kol saati - наручные часы

в названиях организаций:
Moskova Üniversitesi

в обозначении дат:
1950 yılı (bin dokuz yüz elli yılı) - 1950 год
1950 yılında - в 1950 году (“n” - связка)
5 Aralık günü - день 5 декабря
Aralık ayı - декабрь месяц
Aralık ayında - в декабре

этот изафет НЕраздвижной:
güzel kol saati

3. безаффиксный изафет

значение:
а) материал
б) пол (м/ж)

altın saat - золотые часы
taş köprü - каменный мост
kadın doktor - женщина-врач

Rudy -rogue давала ссылку на прошлом форуме и там очень много чего еще...

0

11

Вот это ты меня напугала,ну монстер прямо.А зачем язык изучаешь,интересно или с научной точки зрения :O Для кого то стараешься ;) ,или самой хочеться??????

0

12

Не поверишь... Сначала я просто слушала этот язык, была  в восторге от звучания!!! Ввиду того, что все свои отпуска я провожу в Турции, то начала и понимать понемногу, а в прошлом году решила, что неплохо к моим английскому, немецкому еще и турецкий прибавить... Пошла на курсы...
Ради кого-то стараться не хочется :D  пускай ради меня русский учат! А я все для себя любимой.. Нет большего удовольствия, чем созерцать рожи турецких аборегенов  после того как ты им по турецки отвечаешь на их рассуждения в отношении того как тебя лучше употребить....

0

13

Yakut написал(а):

Слушай,а где найти этого самого репетитора??Наверное в каком-нибудь университете ин.яз??Ты как попала на курсы Турецкого языка?

0

14

wwwde-fa.ru не дорогие курсы турецкого языка в Москве

0

15

Natali написал(а):

А что на счет Питера,нет интересной информации??

0

16

Светя написал(а):

Я думаю, что репетитора проще простого найти в любой газете с объявами, в разделе "образование" или типа того...
У меня вообще курсы от посольства Турции в Республике Беларусь.
В Питера вообще никакой проблемы быть не должно, достаточно крупный же город...

0

17

О, девченочки, я смотрю, вы тут без меня хорошо справляетесь!  :D МОЛОДЦЫ
На самом деле выучить не сложно, если разобраться, а для того, чтобы разобраться, нужно усердие! Спрашивайте, поможем чем сможем  ;)

0


Вы здесь » AlanyaForum | Форум о самом прекрасном городе в Турции » Турецкий язык / Türkçe » Изучение турецкого: вопросы и ответы